Je suis traductrice et interprète indépendante. J'ai acquis mon expérience en croyant en mes rêves, en voyageant et en cherchant à apprendre de nouvelles choses.

Enchantée par différents lieux et personnes, je me suis installé au Royaume-Uni pour y vivre ; et par la suite déménager en France pour y suivre un échange étudiant à l'Université de Toulouse-Jean Jaurès, puis j'ai déménagé en Belgique pour travailler dans le domaine de la Politique. De toutes ces expériences j'ai acquis un niveau natif de l'anglais comme deuxième langue et une maîtrise du français, j'ai également appris des riches héritages culturels de mes concitoyens.

Je suis fermement convaincu que nous sommes nés pour être libres et créatifs, avec la capacité naturelle d'acquérir des compétences linguistiques multiples grâce à la pratique.

Études

J'ai obtenu un baccalauréat (avec distinction) en Linguistique Appliquée en 2009, à l'Université de Portsmouth, au Royaume-Uni. Mes études portaient sur des sujets dans les domaines de la linguistique et les Sciences Sociales.

Du côté de la linguistique, mes études comprenaient la traduction et l'interprétation, l'enseignement de l'anglais et les études francophones.

Du côté des sciences sociales, il comprenait la politique et l'économie et la perspective historique de l'évolution linguistique en Europe et son impact dans le monde à travers le colonialisme.

Ma thèse était dans le domaine politique, "L'intégration des minorités ethniques dans l'Europe contemporaine: une étude comparative de l'Angleterre et de la France".

Expérience professionnelle

Pendant mes études ma connaissance des langues étrangères m'a permis de travailler et pratiquer en tant qu'interprète communautaire, traducteur, relecteur, assistant d'enseignement et tuteur privé de langue anglaise / espagnole de façon indépendante.

Je possède une vaste expérience dans le domaine de la Politique : Lobbies, associations professionnelles, ONG et institutions de l'UE et j'ai une solide connaissance du lexique Politique et Juridique.